さて。
今日の話は見出しのとおりです。
毎日、「まいにちスペイン語」を聴いています。
文字通り、聴いていただけでした。
電車の中でテキストを出すのも恥ずかしいし。
とか思っていたんですが。
一度始めてしまうとなんてことないですね。
そして、やはり聴くだけでなく目で見ることって大事ですね!!
入り方が違います。
あぁ、この言い方は知らなかったな、というのが、
聴くだけよりも実感するんです。
たぶん、聞き流しの弊害でしょうね。本当に流れていくだけ。
そして、家で少しノートに書いてみる。
これ、とてもおすすめです。
さてさて。
昨日勉強したこと。
¿Por qué no vienes conmigo? 私と一緒に来ませんか?
否定疑問文で、~しませんか?
英語のWhy don’t you~?
と同じで、直訳すると、どうして~しないんですか?という感じ。
vienesはvenir来るの2人称単数現在形です。
conmigoも面白い言い方ですよね!
私と、となります。
ちなみに、君とだとcontigo。
なぜか、私と、君とだけ特別な単語が登場します。
Why don’t you ~?
¿Por qué no ~?
noのあとは、主語に従って変化します。
覚えておこう!!
投稿者プロフィール
-
子供のころにスペインで生活していた期間があり、世界の大きさを実感し、自由に生活することに憧れる。趣味は、旅行、写真、お酒を飲むこと。
詳しいプロフィールはこちら。
最新の投稿
- 2022年7月20日未分類いい年して新しいことを始めるって、大変です
- 2022年2月25日未分類平和をこんなにありがたいと思ったことは無い
- 2022年2月10日未分類プロになることを舐めていたことに気付いた話
- 2022年1月18日未分類寝る間が惜しいと思ったらこっちのもんかもね
固定ページ: 1 2