スペイン語習得記〜質問があります〜

さて、昨日から始まりました一大プロジェクト!

がんばろー!

と思ったのに…残業でヘトヘト…

思い付きません。

どんなセンテンスにしよう。

先生に質問メールしようかな…

えーとえーと、うーんうーん

あ!

「Tengo una pregunta.」

直訳すると、私は質問を(一つ)持っています。

質問があります、あるいは質問です。

使える!でも、案外とっさに出てこない。

tengoは動詞「tener(持っている)」の一人称単数形です。

unaは不定冠詞の女性形単数。

preguntaは質問という名詞です。

ふぅ〜!

これだけ文字にするのもけっこう大変です!

ご説明しようと思うとちゃんと理解していないといけないことがわかります。

正直、unaって不定冠詞でいいんだよな?イインダッケナ?

という感じです!

これは…勉強になる〜

誰かに説明する行為は、非常に勉強になりますね!

オススメの方法です!

Follow me!

投稿者プロフィール

音羽 風子
子供のころにスペインで生活していた期間があり、世界の大きさを実感し、自由に生活することに憧れる。趣味は、旅行、写真、お酒を飲むこと。
詳しいプロフィールはこちら。